[Romanized:]
Namida nagasu koto sura nai mama
Sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni
Sayonara da
Hitori de mukaeta asa ni
Narihibiku dareka no oto
Futari de sugoshita heya de
Me wo tojita mama kangaeteta
Warui no wa dare da
Wakannai yo
Dare no sei demo nai
Tabun
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
Shikata ga nai yo kitto
"Okaeri"
Omowazu koboreta kotoba wa
Chigau na
Hitori de mukaeta asa ni
Futo omou dareka no koto
Futari de sugoshita hibi no
Atarimae ga mada nokotteiru
Warui no wa kimi da
Sou dakke
Warui no wa boku da
Tabun
Kore mo taishuuteki renai desho
Sore wa saishuuteki na kotae da yo
Bokura dandan to zurete itta no
Sore mo tada yoku arukiki nareta story da
Anna ni kagayaiteita hibi ni sura
Hokori wa tsumotte ikun da
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara ni tsuzuku michi wo arukun da
Shikata ga nai yo kitto
"Okaeri"
Itsumo no you ni
Koboreochita
Wakariaenai koto nante sa
Ikura demo arun da kitto
Subete wo yurushiaeru wake janai kara
Tada, yasashisa no hibi wo
Tsurai hibi to kanjite shimatta no nara
Modorenai kara, ah
Bokura wa nankai datte kitto
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
Shikata ga nai yo kitto
"Okaeri"
Omowazu koboreta kotoba wa
Chigau na
Sore demo nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Hajimari ni modoru koto ga dekita nara
Nante, omotte shimau yo
"Okaeri"
Todokazu koboreta kotoba ni
Waratta
Sukoshi hieta asa da
[Japanese:]
涙流すことすら無いまま
過ごした⽇々の痕⼀つも残さずに
さよならだ
⼀⼈で迎えた朝に
鳴り響く誰かの⾳
⼆⼈で過ごした部屋で
⽬を閉じたまま考えてた
悪いのは誰だ
分かんないよ
誰のせいでもない
たぶん
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕⽅がないよきっと
"おかえり"
思わず零れた⾔葉は
違うな
⼀⼈で迎えた朝に
ふと想う誰かのこと
⼆⼈で過ごした⽇々の
当たり前がまだ残っている
悪いのは君だ
そうだっけ
悪いのは僕だ
たぶん
これも⼤衆的恋愛でしょ
それは最終的な答えだよ
僕らだんだんとズレていったの
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
あんなに輝いていた⽇々にすら
埃は積もっていくんだ
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならに続く道を歩くんだ
仕⽅がないよきっと
"おかえり"
いつもの様に
零れ落ちた
分かり合えないことなんてさ
幾らでもあるんだきっと
全てを許し合えるわけじゃないから
ただ優しさの⽇々を
⾟い⽇々と感じてしまったのなら
戻れないから
僕らは何回だってきっと
僕らは何回だってきっと
そう何年だってきっと
さよならと共に終わるだけなんだ
仕⽅がないよきっと
"おかえり"
思わず零れた⾔葉は
違うな
それでも何回だってきっと
そう何年だってきっと
始まりに戻ることが出来たなら
なんて思ってしまうよ
"おかえり"
届かず零れた⾔葉に
笑った
少し冷えた朝だ
[English translation:]
Without even the flowing of tears
Without leaving even a trace of the days you spent here
It is goodbye
In the morning I welcomed by myself
The sound of someone that rings
In the room the two of us spent together
I was thinking with my eyes closed
Who's fault is it?
I don't know
It's no one's fault
Probably
No matter how many times, I'm sure
Yes, no matter how many years pass, I'm sure
It's just that we will end, together with a goodbye
I'm sure there is no other way
'Welcome home'
These words which dropped out without thinking
They sure are wrong
In the morning I welcomed by myself
Someone I think of suddenly
The ordinariness of the days the two of us spent together
Still remain
It's your fault
Is that it?
It's my fault
Probably
This is love popular among the masses too, right
That's the final answer, you know
We gradually became out of sync
That's also just a common story I've gotten used to hearing
Even in the days that shone to that extent
Dust continues to pile up
No matter how many times, I'm sure
Yes, no matter how many years pass, I'm sure
We are walking the path that leads to goodbye
I'm sure there is no other way
'Welcome home'
Just like usual
These words dropped out
Something like not being able to understand each other
I'm sure it's happened countless times
But it's fine because it doesn't mean we have to forgive each other for all of it
It's just that, if you feel the days of kindness to be bitter days
Then we can't go back, so...
No matter how many times, I'm sure
Yes, no matter how many years pass, I'm sure
It's just that we will end, together with a goodbye
I'm sure there is no other way
'Welcome home'
These words which dropped out without thinking
They sure are wrong
Even so, no matter how many times, I'm sure
Even so, no matter how many times, I'm sure
Yes, no matter how many years pass, I'm sure
'If only we can return to the beginning'
I end up thinking that, you know
'Welcome home'
To these words that dropped out without reaching you
You laughed
It's a slightly cold morning